爱留学【专业的出国留学社交网站】

目录

2017考研英语长短句英汉互译训练

|

2016-11-25 17:17:00

|
ID:1

  下面是出国留学网英语栏目为大家带来的“2017考研英语长短句英汉互译训练”,希望对大家有所帮助!

  1. Born in the crisis of the old regime and Iberian Colonialism, many of the leades of independence shared the ideals of representative government,careers open to talent, freedom of commerce and trade, the right to vate property, and a belief in the individulas the basis of society.

  【分析】简单句。句子主语是 leaders,谓语动词是shared,宾语是 the ideals 和 a belief。过去分词短语Born in...Colonialism 作状语;of representative...to vate property 作 ideals 的后置定语;in the individulas 作 belief 的后置定语。

  【译文】许多独立领导人生于旧政体和伊比利亚殖民主义危机之中,他们怀有的共同信念,包括成立民选政府、为有才能的人提供职业、商业和贸易自由、对私有财产的所有权,以及认为个人是社会的基础。

  【拓展】1) share 在本句中意为“共同怀有,共同具有”。2) open to sb. 意为“对特定人群开放,可得到,可使用”。3) right to 意为“...之权”。

  2. Together with another two scientists, he is publishing a paper which not only suggests that one group of huamanity is more intelligent than the others, but explains the process that has brought this about.

  【分析】多重复合句。主句主干为 he is publishing a paper。 which 引导定语从句修饰 paper;该从句中又包含 not only...but also...连接的并列句。在 not only分句中,that 引导宾语从句,作 suggest 的宾语;在 but 分句中 that 引导定语从句,修饰 process。

  【译文】他携手其他两位科学家一起发表了一篇论文,其中不仅表明有一个人类族群比其他族群更聪明,而且还解释了导致这一结果的过程。

  【点拨】bring about 意为“引起;带来”。

  3.It takes more upkeep, burns more fuel and is slow off the starting line it depends on learning—a gradual process—instead of instinct.

  【分析】复合句。本句的谓语动词有三个:takes,burn 和is。because 引导原因状语从句,其中插入语 a gradual process 作 learning的同位语,对 learning 进行补充说明。

  【译文】它需要更多的给养,消耗更多的能量,而且起步比较慢,因为聪明依赖学习——一个循序渐进的过程——而不是一种本能。

  【拓展】upkeep 是由“副词+动词”构成的合成词,意为“(房屋,设备等的)保养,维修;保养费,维修费”,其相应的短语 keep up 意为“继续,坚持,保持,维持”。

  4.When work started again on Monday, output duly rose compared with the Saturday and continued to rise for the next couple of days.

  【分析】复合句。句子主干为 output duly rose...and continued to rise。句首 when 引导时间状语从句。主句中含有表比较意义的短语 compared with...,在句中作状语。for the next couple of days 为时间状语。

  【译文】当星期一复工时,产出与上星期六相比会适当地有所增加,并且会在接下来的几天内持续增加。

  英语考试栏目推荐阅读:

  英语谚语汉译妙方

  汉译英必备基础知识

  精解英语翻译直译误区

想了解更多爱留学360网(www.iliuxue360.com)的资讯,请访问:   英语考试  |  英语口语  |  英语听力  |  英语作文  |  英语词汇  |  商务英语  |  英语资源  |

本文来源:http://www.iliuxue360.com/showinfo-156-92874-0.html
延伸阅读
2022年下半年广东全国英语等级考试
  2022年下半年全国英语等级考试的阅卷工作已经顺利结束,考生即日起可进行考试成绩的查询了,下面是小编整理的“2022年下半年广东全国英语等级考试成绩公布”,可供广东的考生
2022-11-15 10:11:00
ID:3
内蒙古2022成人高等教育外语三级考
内蒙古自治区2022年成人高等教育学士学位外语三级考试成绩于10月25日可查询了,查询入口已经整理出来了,需要查询成绩的考生来了解一下吧!下面是出国留学网整理的“内蒙古2022年
2022-10-25 17:20:00
2022年上海全国英语等级考试成绩查
  2022年度的全国英语等级考试成绩已经出来了,相信各位考生已经迫不及待的想要查询自己的考试成绩了,下面是小编准备的“2022年上海全国英语等级考试成绩查询入口”,可供各位
2022-11-18 17:04:00
ID:4
考研英语二真题及答案2021年
下文是关于2021年考研英语(二)的真题及答案,对此真题感兴趣的朋友不要错过了,小编还整理出了考研英语二各题型答题技巧分析,相信会对大家有帮助,下面是出国留学网整理的“考研英
2022-11-24 17:32:00
广西2022年下半年剑桥少儿英语考试
  近日,广西发布了剑桥少儿英语考试退费的公告,有因为疫情防控原因无法参加考试的考生注意啦!下面是小编为大家整理的“广西2022年下半年剑桥少儿英语考试退费有关事项的公告
2022-10-17 14:50:00

快速定制留学方案

ID:8